Lyrics JPN

United
Kokoro hitotsuni

Mr Kazuaki Sekine have translated United from english to Japanese

Verse 1
When a bright star is falling, it makes me believe   
Kagayaku hoshiga huruto, watashiwa shinjiru

I wish for every human, for love and for peace (alt. some love and some peace)
Subeteno hitono tameni negau, aito heiwawo (aito heiwawo)

‘cause our world is crying, holds a river full of tears
Namida afureru kawato naruhodo, sekaiga nakinurete irukara

we’ve got to be united, it’s our world and it’s right here
Chikarawo awaseyou, min-nano sekai sorega ima kokoni

Verse 2
From a distance I can hear it,  a voice so (load) loud? and plain
To-okukara shikkari hakkirito koega kikoeru

a song about the future, that the world will still remain
Miraino uta, sekaiwa ikitsuzukeru

I see people who are walking over boundaries hand in hand
Kokkyouwo ko-e, tewo tazusa-ete aruku hitobitoga

they keep singing in a joyful song that this world is our land
Yorokobino utawo utai tuzukeru, kono sekaiwa min-nano monodato

Chorus
We have to be united, if we wanna heal the world
Chikarawo awasete, sekaiwo iyasou

just bring some hope for children to believe
Kodomotachini kibouwo motarasou, kareraga shinji rareru youni

let’s
make a new tomorrow where the skies will never burn
Kesshite soraga senkani moenai, atrashii ashitawo tukurouto

for you, for me,
everybody in this world
Anatano tameni, watashino tameni, sekaino subeteno hitono tameni


Verse 3
Like a wind across the oceans, over mountains something’s heard
Umiwo watari yamawo koeru kazeno youni, nanikaga kikoeru

a distant tone is rising, our belief in Mother EarthHarukanaru shirabega wakiagaru, hahanaru  daichi-eno inori and the more we have in common, every moment we will grow
Wakachi a-eba, itsumo min-naga seityou dekiru

our song for peace and freedom will never stand alone
(alt. in our song for peace and freedom, we’ll never stand alone)
Heiwato jiyuwo motomeru kono utawa kesshite todomaru kotowa-nai
(Heiwato jiyuwo motomeru kono utani todomaru kotowa-nai)

Mid8
You who rule over the nations, make a stop just for a while
Kuniwo ko-ete sihai suru monotachiyo, Tachi domare, wazukano a-idademo

hold a child who is crying, and you’ll know the reason why
Naite iru kodomowo dakishimereba, namidano wakega wakaru hazu

Share